Tłumaczenie "że wszystko gra" na Rosyjski


Jak używać "że wszystko gra" w zdaniach:

Dzwonię tylko po to, by powiedzieć... że wszystko gra.
Я звоню тебе, чтобы сказать, что... всё хорошо.
A kiedy powiesz jej, że wszystko gra? Co wtedy?
Но вот ты сказал ей, что всё прекрасно, и что тогда?
Po tym jak mi powiedziałeś, że odpłynęła... w naszym pokoju, poszedłem tam, żeby... się upewnić, że wszystko gra.
Окей после того, как ты сказал мне, что она отключилась в нашей комнате я пошел туда, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке.
Chciałem się upewnić, że wszystko gra.
Хотел убедиться, что с тобой всё хорошо.
Hej, po prostu upewniam się, że wszystko gra... ochraniam cię, okazuję trochę miłości.
Эй,...я пьiтаюсь проверить безопасность. Защищаю тебя. Вьiказьiваю любовь.
Musiałem tu przychodzić żeby upewnić się, że wszystko gra.
Я сюда целый день таскаюсь, чтобы твоё гавно тут разруливать.
Widziałem, jak patrzyłaś na radio i wiem, jak bardzo chcesz tej historii, więc przyszedłem się upewnić, że wszystko gra.
Я увидел, как ты смотришь на приемник, и я знаю как ты хочешь написать историю про супергероя. Вот и пришел убедиться, что ты в порядке.
Wygląda na to, że wszystko gra.
Похоже, с ней все в порядке.
Udaje, że wszystko gra, ale minęły dopiero cztery miesiące.
Она делает вид, что все хорошо, Но прошло всего четыре месяца
Tak tylko dzwonię, /mam nadzieję, że wszystko gra.
Я просто так звоню. У тебя все в порядке?
Chciałem tylko wpaść i upewnić się, że wszystko gra.
Я вот заглянул, хотел узнать, как ты.
Mówi, że wszystko gra, ale widać, że się z tym zmaga.
Он говорит, что все в порядке, но он очевидно очень мучается.
E, powiedz mu, że wszystko gra.
Рик, скажи им, что я в порядке.
Więc siedzimy sobie, udajemy że wszystko gra.
Вот там мы и сидим, притворяемся что веселимся.
Chciałem się tylko upewnić, że wszystko gra.
Я хотел убедиться, что с вами все в порядке, это все.
Wysłali go, żeby się upewnił, że wszystko gra.
Они его послали. Убедится, что все хорошо.
Chcę się upewnić, że wszystko gra.
Хорошо. Убедиться, что всё в порядке?
Bonnie, nie musisz udawać, że wszystko gra.
Бонни, ты не должна делать вид, что всё хорошо
Nie mogliście pogodzić się z tym, że wszystko gra i ruszyć dalej, co?
Вы не могли просто принять то, что здесь все хорошо. И двигаться дальше.
Chcę się tylko upewnić, że wszystko... gra.
Я просто хочу убедиться, что ты... в порядке.
Nie tak dawno wydawało się, że wszystko gra.
Ну, совсем недавно тебе было хорошо.
Sprawdźmy to i jeśli wyjdzie, że wszystko gra...
Давайте это рассмотрим, и если все так как кажется...
Mówi, że wszystko gra, ale myślę, że nie przyznałby się, gdyby było inaczej.
Он говорит, что все хорошо. Хотя, я не думаю, что он признается, если это не так.
A potem wpadasz tu z butelką szampana i chcesz, abym ci powiedział, że wszystko gra.
И потом приходишь сюда с бутылкой шампанского, и хочешь, чтобы я сказал, что всё хорошо.
/Udaje, że wszystko gra, ale się o nią martwię.
Она делает вид, что все хорошо, но я беспокоюсь о ней.
Musisz wrócić do domu i udawać, że wszystko gra.
Но ты должна пойти домой и сделать вид, что все в порядке.
Więc nie, Colleen, nie powiedziałabym, że wszystko gra.
Так что нет, Коллин, я бы сказала, что довольно далека от "нормы".
Dam im znać, że wszystko gra.
Я сообщу, что всё прошло отлично.
(Rączka trzaska) (Śmiech) (Brawa) Prawie straciłam mikrofon, ale wydaje mi się, że wszystko gra.
(Взмах руки) (Смех) (Аплодисменты) Я только что сбила свой микрофон, но думаю, всё нормально.
3.1634879112244s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?